中國日報10月8日電(駐迪拜記者 崔海培)10月6日,以“時代印記·人文回響”為主題的中沙文學沙龍在沙特阿拉伯利雅得蘇歐德國王大學舉行。此次活動匯聚了中沙兩國知名作家、學者、官員及文化教育機構代表百余人,共同探討文學創作中的人文精神與時代價值,搭建起跨文化交流的橋梁。
中宣部進出口管理局副局長趙海云在致辭中表示,中沙兩國始終以文明互鑒為紐帶,雙方經典互譯出版交流項目正在穩步推進。中國政府將繼續大力支持此類文化交流活動,為亞洲文明互鑒與全球文化多樣性貢獻力量。中國對外文化政策始終秉持“不忘本來、吸收外來、面向未來”的理念,致力于構建人類命運共同體。
蘇歐德國王大學校長助理烏薩馬·本·艾哈邁德·加姆迪指出,近年來沙特與中國出版機構合作完成了10多個主題的作品互譯,涵蓋文學、文化遺產、學術專著等領域。這些努力不僅促進了中阿文化交流,也為兩國青年提供了認識生活價值、培養奮斗精神與創新精神的平臺。
中國石化中東代表處總代表練銘祥表示,作為長期扎根沙特的能源企業,中國石化不僅是經濟的參與者,更應是文化的溝通者。他形象地比喻道:“石油是工業的血液,文學是精神的甘露。”中國石化愿為兩國人民的心靈溝通鋪設文化管道,促進民心相通。
活動中,中國作家協會副主席、茅盾文學獎得主麥家,沙特文化和信息部圖書獎得主優素福·穆海米德,北京大學外國語學院阿拉伯語系教授林豐民以及沙特蘇歐德國王大學人文與社科學院教授易卜拉欣·法利赫等中沙作家學者圍繞作品構思、文明互鑒、社會變革與個體命運等深入對話。
麥家分享了阿拉伯經典文學作品《一千零一夜》中哈桑的故事。哈桑傾家蕩產、顛沛流離前往開羅尋找財富,最終卻在回到巴格達自己的家園時找到了真正的財富與自我。麥家表示,這個故事與他的作品《人生海海》中主人公上校的經歷異曲同工,都講述了人生需要經歷考驗與磨礪才能找到自我的主題。
穆海米德則分享了其獲獎作品《氣味》的創作體會。他認為哈桑的旅程不僅是對物質財富的追尋,更是對精神價值的探索。“我們手中所擁有的一切,都可能是我們真正的財富。”這句話引發了現場聽眾的共鳴。
北京大學外國語學院阿拉伯語系教授、中國阿拉伯文學研究會會長林豐民強調,文學譯介不僅是文字的轉換,更是情感的移植和視野的拓展。每一次成功的翻譯都是一次 “人文回響”的清晰傳遞,讓不同文明在對方的鏡子中看清自己、豐富自己。
此次活動由中國石化中東代表處、五洲傳播出版社與蘇歐德國王大學聯合主辦。這是中國石化繼2024年在沙特蘇爾坦親王大學舉辦中沙文學沙龍后的第二次文化實踐。通過文學這一精神紐帶,中沙兩國正在構建更加深入的文明互鑒與民心相通的橋梁。