在全球疫情仍在持續(xù)、世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇動(dòng)力不足、全球環(huán)境更趨復(fù)雜嚴(yán)峻背景下,部分在華外國(guó)商會(huì)報(bào)告顯示,穩(wěn)步復(fù)蘇的中國(guó)經(jīng)濟(jì),巨大的市場(chǎng)潛力以及持續(xù)改善的營(yíng)商環(huán)境,堅(jiān)定了諸多外資企業(yè)長(zhǎng)期植根中國(guó)市場(chǎng)的信心。
Despite the protracted COVID-19 pandemic and increasingly complex global environment, foreign companies are casting a vote of confidence in the Chinese economy as they continue to see opportunities amid the country's opening-up efforts.
盡管全球疫情仍在持續(xù),國(guó)際環(huán)境日益復(fù)雜,但外資企業(yè)仍對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)保持信心,中國(guó)對(duì)外開放政策讓外企看到了機(jī)遇。
The 2022 China Business Climate Survey Report released by the American Chamber of Commerce in China and PwC said around 60 percent of surveyed companies said they posted profits in China in 2021. Two-thirds of the firms plan to increase their investment in the country this year.
中國(guó)美國(guó)商會(huì)和普華永道發(fā)布的《2022年中國(guó)商業(yè)環(huán)境調(diào)查報(bào)告》稱,約60%的受訪企業(yè)表示,2021年其在中國(guó)處于盈利狀態(tài)。三分之二的公司計(jì)劃今年增加在中國(guó)的投資。
Nearly two-thirds of AmCham China's member companies listed China as the world's top or among the top three investment destinations, the report said.
報(bào)告稱,近三分之二的中國(guó)美國(guó)商會(huì)成員企業(yè)將中國(guó)列為全球前三大投資目的地之一。
Another report, released by the German Chamber of Commerce in China and KPMG, indicates that nearly 60 percent of German companies in China reported improved business operations last year and 71 percent plan to invest further in the nation.
中國(guó)德國(guó)商會(huì)和會(huì)計(jì)師事務(wù)所畢馬威發(fā)布的另一份報(bào)告顯示,近60%的在華德國(guó)公司稱,去年在華業(yè)務(wù)有所增加,71%的公司計(jì)劃進(jìn)一步擴(kuò)大對(duì)華投資。
China's attraction for foreign companies in a pandemic-jolted world came as a result of the country's steady economic recovery and improved business environment.
在全球疫情肆虐的背景下,中國(guó)對(duì)外資企業(yè)的吸引力來自中國(guó)經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)步復(fù)蘇和商業(yè)環(huán)境的改善。
In 2021, the Chinese economy injected strong impetus into the global economy with its 8.1 percent GDP growth. This year, China has set its economic growth target at around 5.5 percent, which is expected to bolster the global economic recovery.
2021年中國(guó)經(jīng)濟(jì)增速達(dá)8.1%,為全球經(jīng)濟(jì)注入強(qiáng)勁動(dòng)力。今年,中國(guó)將經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)目標(biāo)設(shè)定在5.5%左右,預(yù)計(jì)將推動(dòng)全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇。
"China's sustained and steady economic growth will bring more opportunities, and we are optimistic about the development prospects of the Chinese market," said Meng Pu, chairman of Qualcomm China.
高通中國(guó)區(qū)董事長(zhǎng)孟樸表示:“中國(guó)經(jīng)濟(jì)持續(xù)穩(wěn)定增長(zhǎng)將帶來更多機(jī)遇,我們對(duì)中國(guó)市場(chǎng)的發(fā)展前景感到樂觀?!?/p>
China is one of Qualcomm's largest markets and innovation bases in the world, said Meng, adding that the company's cooperation with Chinese partners has expanded to a number of fields, including smartphones, integrated circuits, software, automobiles, the internet of things and others.
孟樸稱,中國(guó)是高通公司全球最大市場(chǎng)和創(chuàng)新基地之一。高通公司與中國(guó)的合作已擴(kuò)展到多個(gè)領(lǐng)域,包括智能手機(jī)、集成電路、軟件、汽車、物聯(lián)網(wǎng)等。
China, the world's second-largest economy, saw retail sales of consumer goods rise 12.5 percent year-on-year to 44.1 trillion yuan ($6.95 trillion) in 2021, official data showed.
官方數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)是世界第二大經(jīng)濟(jì)體,2021年消費(fèi)品零售額同比增長(zhǎng)12.5%,達(dá)到44.1萬(wàn)億元人民幣。
Herbalife Nutrition, a United States-based global nutrition company, noticed the increasing vitality of the Chinese market and the growing pursuit of healthy lifestyles by its consumers.
總部位于美國(guó)的國(guó)際營(yíng)養(yǎng)品公司康寶萊認(rèn)為,中國(guó)市場(chǎng)越來越有活力,消費(fèi)者對(duì)健康生活方式的追求也越來越高。
"We believe that the nutrition and health industry will enjoy rapid development in China, and we will continue to increase our investment here," said Woody Guo, senior vice-president and managing director of Herbalife Nutrition China.
康寶萊全球高級(jí)副總裁、中國(guó)區(qū)總裁郭木表示:“我們相信,營(yíng)養(yǎng)與健康產(chǎn)業(yè)將在中國(guó)快速發(fā)展,我們將繼續(xù)增加在中國(guó)的投資。”
As China continues to open its doors wider, foreign companies are seeing more business opportunities.
隨著中國(guó)繼續(xù)擴(kuò)大對(duì)外開放,外資企業(yè)看到了更多的商機(jī)。
Foreign companies are enjoying broader prospects as the Chinese government continues to promote high-level opening-up and innovation-driven development while improving the business environment, said Zhang Heping, Head of Greater China, Sanofi Vaccines.
法國(guó)賽諾菲疫苗大中華區(qū)負(fù)責(zé)人張和平表示,中國(guó)政府在改善商業(yè)環(huán)境的同時(shí),繼續(xù)推進(jìn)高水平開放和創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展,這讓外企看到更廣闊的前景。
China has vowed to expand high-quality and institutional opening-up, grant foreign-funded enterprises national treatment, attract more investment from multinational companies and facilitate the early implementation of major foreign-invested projects in 2022, said the tone-setting annual Central Economic Work Conference held in December.
2021年12月召開的年度中央經(jīng)濟(jì)工作會(huì)議確定了今年的經(jīng)濟(jì)工作總基調(diào),會(huì)議表示,中國(guó)已承諾擴(kuò)大高質(zhì)量制度型開放,全面實(shí)施準(zhǔn)入前國(guó)民待遇,吸引更多跨國(guó)公司投資,并促進(jìn)重大外商投資項(xiàng)目在2022年盡早實(shí)施。
To further open up the economy, a shortened negative list for foreign investment came into force on Jan 1, with off-limit items cut to 31 from 33 a year ago. Notably, the foreign capital cap in the auto sector was removed, and manufacturing restrictions in pilot free-trade zones were also reduced to zero.
為進(jìn)一步開放經(jīng)濟(jì),今年1月1日開始生效的外資準(zhǔn)入負(fù)面清單由33條縮減至31條。值得注意的是,乘用車制造外資股比限制被取消,自貿(mào)試驗(yàn)區(qū)負(fù)面清單制造業(yè)條目清零。
As a window to observe a country's opening-up level and reflect its economic vitality, foreign direct investment into the Chinese mainland, in actual use, expanded 11.6 percent year-on-year to 102.28 billion yuan in January, official data showed. The growth was the fastest and the first double-digit increase for the same period since 2016.
官方數(shù)據(jù)顯示,今年1月中國(guó)大陸實(shí)際使用外商直接投資同比增長(zhǎng)11.6%,達(dá)到1022.8億元,外商直接投資是觀察一國(guó)對(duì)外開放水平和反映其經(jīng)濟(jì)活力的窗口。這是自2016年以來同期增長(zhǎng)最快的,也是第一次實(shí)現(xiàn)兩位數(shù)的增長(zhǎng)。
Based on China's sound economic fundamentals and competitive advantages in market size, infrastructure and business environment, Kang Yong, chief economist of KPMG China, estimated that foreign investment in China will remain at a high level in 2022.
基于中國(guó)良好的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)以及在市場(chǎng)規(guī)模、基礎(chǔ)設(shè)施和商業(yè)環(huán)境方面的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),畢馬威中國(guó)首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家康勇預(yù)測(cè),2022年外國(guó)在華投資將保持在較高水平。
來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)
編輯:董靜