亚洲欧美人成人让影院,久久久久青草大香线综合精品 ,99久久综合九九亚洲,人人超人人超碰超国产,亚洲欧美日韩国产综合第一区,亚欧图综合亚洲欧洲日韩国产,久久久久久久久影院,国产成人1024精品免费

        油價不斷上漲重創美國經濟 或引發經濟衰退

        受地緣政治危機影響,美國汽油價格在過去一個月連連上漲,再加上國內通脹不斷加劇,美國民眾將不得不節衣縮食,減少消費。

        油價不斷上漲重創美國經濟 或引發經濟衰退

        來源:中國日報網 2022-03-24 16:02
        • weixin
        • weibo
        • qqzone
        分享到微信

        受地緣政治危機影響,美國汽油價格在過去一個月連連上漲,再加上國內通脹不斷加劇,美國民眾將不得不節衣縮食,減少消費。專業機構預測,油價上漲或導致美國在未來12個月陷入經濟衰退。

         

        Prices are displayed at a gasoline station in New Jersey, United States, this month. MIKE SEGAR/REUTERS

         

        At the Costco gasoline station in Sunnyvale, California, on Saturday, a driver who asked to be identified only as Francisco paid more than $106 for 20 gallons (nearly 76 liters) of fuel, the cheapest price he could find that morning.

        上周六(3月19日)在加利福尼亞州森尼韋爾的好市多加油站,一位自稱弗朗西斯科的司機花了不止106美元(約合人民幣676元)買了20加侖(近76升)汽油,這是他那天早上能找到的最便宜的汽油。

         

        Francisco, who owns a landscaping business in the San Francisco Bay Area, recently started to use the Gas-Buddy app to save money on fuel. The app traces real-time prices at gasoline stations in the United States, Canada and Australia.

        弗朗西斯科在舊金山灣區經營一家園藝公司,最近他開始使用Gas-Buddy應用來省油錢。這款應用可以追蹤美國、加拿大和澳大利亞各個加油站的實時油價。

         

        According to Francisco, the price of gasoline in his area has risen by at least 30 percent since last month.

        據弗朗西斯科稱,他所在地區的油價自上個月以來至少漲了30%。

         

        His two trucks and other equipment, such as lawn mowers and leaf blowers, all use gas. If prices continue to rise, Francisco said, he would have to pass on the extra cost to clients, which will be "really bad" for his business.

        弗朗西斯科說,他的兩輛卡車和包括割草機和落葉清掃機在內的其他設備都要用汽油。如果油價繼續上漲,他只能把額外的花費轉嫁到顧客身上,而這對于他的生意“真的很不利”。

         

        Gasoline prices moved closer to $6 per gallon on Saturday at stations across the Bay Area, with the highest prices reported in Marin County, Napa and San Francisco, where they went beyond $5.90 per gallon.

        上周六舊金山灣區各地加油站的油價都接近每加侖6美元,據報告油價最高的地方在馬林縣、納帕市和舊金山,每加侖價格都超過了5.9美元。

         

        The average price for gasoline in the US surged to a record high last week as the Russia-Ukraine conflict heightened concerns that it might disrupt supplies of oil from Russia. However, the average nationwide price on Saturday fell to $4.26 from a peak of $4.33 on March 11, which surpassed the previous high of $4.10 in 2008.

        上周,隨著俄羅斯和烏克蘭的沖突升級引發美國國內對于俄羅斯石油進口中斷的恐慌,美國汽油均價飆升至歷史新高。然而,上周六美國汽油均價從3月11日的高峰值4.33美元回落至4.26美元,不過仍高于2008年的歷史高峰值4.10美元。

         

        In California, gasoline prices have risen steadily. The statewide average price climbed from $5.44 per gallon early this month to $5.69 a week ago and then to $5.83 per gallon on Saturday, according to the American Automobile Association.

        在加州,汽油價格穩定上漲。美國汽車協會數據顯示,加州汽油均價從本月初的每加侖5.44美元漲到了一周前的5.69美元,接著又在上周六漲到了5.83美元。

         

        The state has the most expensive gasoline in the US. Experts said this is partly due to its higher gas tax and tougher environmental and emissions laws.

        加州的油價是美國最貴的。專家稱,一部分原因是加州的油稅更高,環境和排放法規也更嚴格。

         

        The surge in energy prices and record-high inflation have pushed up charges for food, rent, clothes and many other goods.

        能源價格的上漲和創紀錄的通貨膨脹抬高了食品、房租、服裝和許多其他商品的價格。

         

        Soaring gasoline prices, in particular, are having a significant impact on household budgets.

        飆升的汽油價格對美國家庭預算的影響尤其大。

         

        According to an estimate by the Yardeni Research consultancy, a typical US family could incur additional costs of $2,000 a year due to higher gasoline prices. In addition to about $1,000 in extra costs at grocery stores due to inflation, a typical household will have $3,000 less this year to spend on other items.

        根據亞德尼研究公司的估算,汽油漲價每年會給一個普通美國家庭帶來2000美元的額外開支。加上通貨膨脹導致食品雜貨多支出的約1000美元,一個普通美國家庭今年可用于其他商品消費的金額將減少3000美元。

         

        As gasoline prices rise, consumer spending tends to fall. According to analysts at JPMorgan Chase, each 10 percent rise in gasoline and oil prices will require consumers to fork out an additional $23 billion a year to maintain their spending patterns.

        隨著汽油價格上漲,消費者的購買力則會下降。據摩根大通的分析師估算,油價每升高10%,消費者們保持現有消費模式每年額外支出的總費用將達到230億美元。

         

        Families budgeting for higher gasoline charges are reducing their spending in other areas. Some people are already driving less due to the higher prices. One in three adults said they cut their use of cars last month, with most blaming rising gasoline prices, according to global data intelligence company Morning Consult.

        因為油價上漲而節約用錢的家庭將會減少其他方面的開支。一些人已經開始為此減少開車出行。全球數據情報公司晨間咨詢的數據顯示,三分之一美國成年人表示自己上個月減少了汽車使用,多數人將其歸咎于汽油價格上漲。

         

        Economists are concerned that rising energy prices may worsen overall inflation. Coupled with the intensifying geopolitical crisis, this could slow the economic rebound in the US.

        經濟學家擔心能源價格上漲可能會加劇全面通脹。在地緣政治危機愈演愈烈的情況下,這可能會減緩美國經濟復蘇的進度。

         

        Goldman Sachs has lowered its forecast for annual US economic growth, citing higher oil prices. It said that there is a risk the US will enter a recession in the next 12 months.

        高盛集團已經放低了對美國年度經濟增長的預期,理由就是油價上漲。高盛稱,美國可能會在未來12個月陷入經濟衰退。

         

        英文來源:中國日報

        編譯:丹妮

        【責任編輯:陳丹妮】
        中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
        版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
        C財經客戶端 掃碼下載
        Chinadaily-cn 中文網微信
        ×
        主站蜘蛛池模板: 欧日韩无套内射变态| 久久99久久99精品中文字幕| 午夜伦费影视在线观看| 国产午夜成人av在线播放| 人人妻人人插视频| 亚洲精品乱码久久久久久日本| 新晃| 吴川市| 丰满人妻被两个按摩师| 在线高清电影网| 欧美性爽xyxoooo| 新宾| av无码小缝喷白浆在线观看| 平定县| 亚洲欧美日韩中文高清www777| 日本熟妇av| 两个人在线观看高清视频| 国产精品久久久久久52avav| 国产成人一区二区三区视频免费| 欧美18videosex性欧美tube| 成全在线观看免费播放| 日日撸 夜夜撸| 肇东市| 好男人社区www官网| 亚洲国产精品久久艾草| 中国少妇人妻xxxxx| 大地资源第二页在线观看完整版| 国产三级做爰在线观看∵| 污污污污污污www网站免费| 人妻精油按摩bd高清中文字幕| 浪漫樱花免费播放高清版在线观看| 女人脱裤子让男生桶| 美丽的熟妇中文字幕| 性欧美rxxx| 在线综合亚洲欧洲综合网站| 托克逊县| 色欲av无码一区二区人妻| 免费看毛片| 国产婷婷色一区二区三区 | 久久久久久人妻精品一区| 欧美成人性色生活片|