亚洲欧美人成人让影院,久久久久青草大香线综合精品 ,99久久综合九九亚洲,人人超人人超碰超国产,亚洲欧美日韩国产综合第一区,亚欧图综合亚洲欧洲日韩国产,久久久久久久久影院,国产成人1024精品免费

        德意志銀行警告:美國經濟嚴重衰退即將到來

        德意志銀行經濟學家4月26日警告稱,美國經濟“可能迎來一場大衰退”。

        德意志銀行警告:美國經濟嚴重衰退即將到來

        來源:中國日報網 2022-04-27 17:34
        • weixin
        • weibo
        • qqzone
        分享到微信

        據美國有線電視新聞網報道,德意志銀行經濟學家4月26日警告稱,美國經濟“可能迎來一場大衰退”。該機構認為,美聯儲可能需要采取1980年代以來最激進的貨幣緊縮措施,才能讓通脹率從四十年高位降下來,而這將導致美國明年陷入深度衰退。

        [Photo/Agencies]


        Deutsche Bank raised eyebrows earlier this month by becoming the first major bank to forecast a US recession, albeit a "mild" one.
        本月初,德意志銀行成為第一家預測美國經濟衰退的大型銀行,該銀行預測衰退的幅度“比較溫和”。


        Now, it's warning of a deeper downturn caused by the Federal Reserve's quest to knock down stubbornly high inflation.
        但現在,德意志銀行警告稱,美聯儲尋求遏制居高不下的通脹,將導致經濟進一步下滑。


        "We will get a major recession," Deutsche Bank economists wrote in a report to clients on Tuesday.
        4月26日,德意志銀行經濟學家在向客戶提交的一份報告中寫道:“我們將迎來一場大衰退。”


        The problem, according to the bank, is that while inflation may be peaking, it will take a "long time" before it gets back down to the Fed's goal of 2%. That suggests the central bank will raise interest rates so aggressively that it hurts the economy.
        德意志銀行認為,問題在于,盡管通脹可能正在見頂,但要回到美聯儲2%的通脹目標還需要“很長一段時間”。這表明,美聯儲將大幅加息,從而損害經濟。


        "We regard it...as highly likely that the Fed will have to step on the brakes even more firmly, and a deep recession will be needed to bring inflation to heel," Deutsche Bank economists wrote in its report with the ominous title, "Why the coming recession will be worse than expected."
        德意志銀行經濟學家在報告中稱:“我們認為……美聯儲很有可能不得不更加堅定地踩下剎車,需要一場深度衰退來遏制通脹。”這份報告標題名為《為什么即將到來的經濟衰退會比預期更糟》。


        Consumer prices spiked by 8.5% in March, the fastest pace in 40 years. The jobs market remains on fire, with Moody's Analytics projecting that the unemployment rate will soon fall to the lowest level since the early 1950s.
        美國3月份消費者價格指數飆升了8.5%,為40年來最高。就業市場依然強勁,穆迪分析預測失業率將很快降至20世紀50年代初以來的最低水平。


        To make its case, Deutsche Bank created an index that tracks the distance between inflation and unemployment over the past 60 years and the Fed's stated goals for those metrics. That research, according to the bank, finds that the Fed today is "much further behind the curve" than it has been since the early 1980s, a period when extremely high inflation forced the central bank to raise interest rates to record highs, crushing the economy.
        為了證明這一點,德意志銀行創建了一個指數,追蹤過去60年通貨膨脹和失業率之間的距離,以及美聯儲為這些指標設定的目標利率。該銀行稱,這項研究發現,與20世紀80年代初以來相比,美聯儲如今“遠遠沒有跟上形勢”,當時極高的通貨膨脹迫使美聯儲將利率提高到創紀錄的水平,從而摧毀了經濟。


        History shows the Fed has "never been able to correct" even smaller overshoots of inflation and employment "without pushing the economy into a significant recession," Deutsche Bank said.
        德意志銀行表示,歷史表明,美聯儲“從未能夠在不將經濟推入嚴重衰退的情況下糾正”即使是稍微過高的通脹和就業率。


        Given that the job market has "over-tightened" , the bank said, "Something stronger than a mild recession will be needed to do the job."
        鑒于勞動力市場已經過度緊張了,德意志銀行稱,“需要付出比溫和衰退更大的代價來抑制通脹”。


        The good news is that Deutsche Bank sees the economy rebounding by mid-2024 as the Fed reverses course in its inflation fight.
        好消息是,德意志銀行認為,隨著美聯儲逆轉抗擊通脹的進程,經濟將在2024年年中反彈。


        Although Deutsche Bank is pessimistic -- it's the most bearish among major banks on Wall Street -- others contend this gloom-and-doom is overdone.
        德意志銀行是華爾街主要銀行中最悲觀的,但有人認為這種悲觀情緒有些過頭了。


        Goldman Sachs concedes it will be "very challenging" to bring down high inflation and wage growth, but stresses that a recession is "not inevitable."
        高盛承認,抑制高通脹和工資增長將“非常具有挑戰性”,但強調衰退“并非不可避免”。


        UBS is similarly hopeful that the economic expansion will continue despite the Fed's shift to inflation-fighting mode.
        瑞士銀行對經濟增長將繼續抱有希望,盡管美聯儲已轉向遏制通脹的模式。


        Deutsche Bank said the most important factor behind its more negative view is the likelihood that inflation will remain "persistently elevated for longer than generally anticipated."
        德意志銀行表示,其觀點更為悲觀的主要原因是,通脹持續升高的時間可能會比預期更長。


        "The scourge of inflation has returned and is here to stay," Deutsche Bank said.
        德意志銀行表示:“高通脹的影響已經卷土重來,并將持續存在。”


        If inflation does stay elevated, the Fed will be forced to consider more dramatic interest rate hikes. The Fed raised interest rates by a quarter-percentage point in March and Chairman Jerome Powell conceded last week that a half-point hike is "on the table" at next week's meeting.
        如果通脹率持續升高,美聯儲將被迫考慮更大幅度加息。美聯儲在3月份將利率上調了0.25個百分點,美聯儲主席杰羅姆·鮑威爾上周承認,在下周的會議上,加息0.5個百分點是“可能的”。


        來源:CNN
        編輯:董靜

        【責任編輯:董靜】
        中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
        版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
        C財經客戶端 掃碼下載
        Chinadaily-cn 中文網微信
        ×
        主站蜘蛛池模板: 人妻 丝袜美腿 中文字幕| 观塘区| 亚洲精品有码在线观看| 日本一道本| 无码av波多野结衣久久| 成人无码a级毛片免费| 婷婷国产成人精品视频| 精品日韩卡1二2卡3卡4卡乱码| 国产精品一卡二卡三卡四卡| 国产精品无码一区二区三区 | 成全我在线观看免费第二季| 久久婷婷成人综合色综合| 蜜臀av片| 丰满人妻熟妇乱又伦精品视| _97夜夜澡人人爽人人喊_欧美| 俺去俺来也在线www色官网| japanesexxxx日本妇伦| 国产伦精品一区二区三区免费迷| 鄂托克前旗| 国产免费av片在线播放| 国产成熟人妻换╳╳╳╳| 久久成人国产精品一区二区| 99精品热这里只有精品| 国产亚洲一区二区在线观看| 狠狠人妻久久久久久综合九色| 天天爽天天狠久久久综合麻豆| 51午夜精品免费视频| 亚洲熟妇国产熟妇肥婆| 欧洲男同gay| 精品国产三级a∨在线欧美| 齐河县| 国产在线永久视频| 国产精品久久欧美久久一区| 亚洲午夜精品久久久久久浪潮| 国产精品99久久久久久董美香| 精品午夜福利在线观看| 国产成人无码精品一区在线观看| 大地影院mv在线观看高清| 三年片观看免费观看大全| 人妻熟妇乱又伦精品hd| 亚洲性av网站|