據(jù)金融監(jiān)管總局網(wǎng)站2025年6月18日消息,金融監(jiān)管總局會(huì)同上海市人民政府聯(lián)合印發(fā)《關(guān)于支持上海國(guó)際金融中心建設(shè)行動(dòng)方案》。
The National Financial Regulatory Administration and the Shanghai municipal government have jointly issued an action plan to support building Shanghai into an international financial center, according to the National Financial Regulatory Administration on June 18, 2025.
【知識(shí)點(diǎn)】
近年來,上海國(guó)際金融中心建設(shè)成效顯著,上海已發(fā)展為我國(guó)金融市場(chǎng)體系最全、金融機(jī)構(gòu)種類最多、金融開放程度最高的城市。數(shù)據(jù)顯示,2024年上海實(shí)現(xiàn)金融業(yè)增加值8072.73億元,同比增長(zhǎng)7.9%,占全市生產(chǎn)總值的15%。截至2024年末,上海持牌金融機(jī)構(gòu)總數(shù)達(dá)1782家,其中外資555家,占比約三分之一。人民幣跨境支付系統(tǒng)業(yè)務(wù)通過4900多家法人銀行覆蓋全球186個(gè)國(guó)家和地區(qū),2024年上海跨境人民幣結(jié)算量占到全國(guó)總量的47%。
為貫徹落實(shí)黨的二十屆三中全會(huì)“加快建設(shè)上海國(guó)際金融中心”和中央金融工作會(huì)議“增強(qiáng)上海國(guó)際金融中心的競(jìng)爭(zhēng)力和影響力”的部署要求,2025年6月,中央金融委員會(huì)印發(fā)《關(guān)于支持加快建設(shè)上海國(guó)際金融中心的意見》(以下簡(jiǎn)稱《意見》)。《意見》明確,經(jīng)過五至十年的建設(shè),上海國(guó)際金融中心能級(jí)全面提升,現(xiàn)代金融體系的適應(yīng)性、競(jìng)爭(zhēng)力、普惠性顯著提高,金融開放樞紐門戶功能顯著強(qiáng)化,人民幣資產(chǎn)全球配置中心、風(fēng)險(xiǎn)管理中心地位顯著增強(qiáng),基本建成與我國(guó)綜合國(guó)力和國(guó)際影響力相匹配的國(guó)際金融中心。《意見》提出的主要舉措包括:一是深化金融市場(chǎng)建設(shè);二是提升金融機(jī)構(gòu)能級(jí);三是完善金融基礎(chǔ)設(shè)施;四是擴(kuò)大金融高水平雙向開放;五是提高服務(wù)實(shí)體經(jīng)濟(jì)質(zhì)效;六是有效維護(hù)開放條件下的金融安全。
為進(jìn)一步增強(qiáng)上海國(guó)際金融中心的競(jìng)爭(zhēng)力和影響力,以金融高水平開放推動(dòng)經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展,金融監(jiān)管總局會(huì)同上海市人民政府聯(lián)合印發(fā)《關(guān)于支持上海國(guó)際金融中心建設(shè)行動(dòng)方案》。方案主要有五方面內(nèi)容:一是推動(dòng)金融機(jī)構(gòu)集聚,做優(yōu)做強(qiáng)金融服務(wù)功能;二是做實(shí)科技金融、綠色金融、普惠金融、養(yǎng)老金融、數(shù)字金融“五篇大文章”,提高金融服務(wù)實(shí)體經(jīng)濟(jì)質(zhì)效;三是擴(kuò)大制度型開放,提升上海金融業(yè)國(guó)際化水平;四是提高監(jiān)管水平,統(tǒng)籌金融發(fā)展和安全;五是完善政策配套,提高金融專業(yè)服務(wù)水平,支持上海引進(jìn)和培養(yǎng)高水平金融人才。
【重要講話】
上海建設(shè)國(guó)際金融中心目標(biāo)正確、步伐穩(wěn)健、前景光明,上海期貨交易所要加快建成世界一流交易所,為探索中國(guó)特色期貨監(jiān)管制度和業(yè)務(wù)模式、建設(shè)國(guó)際金融中心作出更大貢獻(xiàn)。
The goal of building Shanghai as an international financial center is correct, the progress is steady, and the prospects are promising. The Shanghai Futures Exchange should accelerate its development into a world-class exchange, making greater contribution to developing a futures regulatory system and business model with Chinese characteristics, as well as to the building of an international financial center.
——2023年11月28日至12月2日,習(xí)近平在上海考察時(shí)的重要講話
【相關(guān)詞匯】
制度型開放
institutional opening up
上海期貨交易所
the Shanghai Futures Exchange
本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā)
(未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載)