中國共產黨第二十屆中央委員會第四次全體會議,于2025年10月20日至23日在北京舉行。全會提出了“十五五”時期經濟社會發(fā)展的主要目標。
The 20th Central Committee of the Communist Party of China (CPC) convened its fourth plenary session in Beijing from October 20 to 23, 2025. At the session, the CPC Central Committee set the major objectives for economic and social development in the 15th Five-Year Plan period.
【知識點】
中國共產黨第二十屆中央委員會第四次全體會議審議通過了《中共中央關于制定國民經濟和社會發(fā)展第十五個五年規(guī)劃的建議》。“十五五”時期是基本實現社會主義現代化夯實基礎、全面發(fā)力的關鍵時期,在基本實現社會主義現代化進程中具有承前啟后的重要地位。“十五五”時期我國發(fā)展環(huán)境面臨深刻復雜變化,我國發(fā)展處于戰(zhàn)略機遇和風險挑戰(zhàn)并存、不確定難預料因素增多的時期。我國經濟基礎穩(wěn)、優(yōu)勢多、韌性強、潛能大,長期向好的支撐條件和基本趨勢沒有變,中國特色社會主義制度優(yōu)勢、超大規(guī)模市場優(yōu)勢、完整產業(yè)體系優(yōu)勢、豐富人才資源優(yōu)勢更加彰顯。
全會提出了“十五五”時期經濟社會發(fā)展的主要目標:高質量發(fā)展取得顯著成效,科技自立自強水平大幅提高,進一步全面深化改革取得新突破,社會文明程度明顯提升,人民生活品質不斷提高,美麗中國建設取得新的重大進展,國家安全屏障更加鞏固。在此基礎上再奮斗五年,到二〇三五年實現我國經濟實力、科技實力、國防實力、綜合國力和國際影響力大幅躍升,人均國內生產總值達到中等發(fā)達國家水平,人民生活更加幸福美好,基本實現社會主義現代化。
【重要指示】
編制和實施“十五五”規(guī)劃,對于全面落實黨的二十大戰(zhàn)略部署、推進中國式現代化意義重大。
The formulation and implementation of the 15th Five-Year Plan holds immense significance for fully realizing the strategic initiatives outlined at the 20th CPC National Congress and advancing Chinese modernization.
——據新華社北京2025年5月19日電,習近平對“十五五”規(guī)劃編制工作作出的重要指示
【相關詞匯】
高質量發(fā)展
high-quality development
民族復興
national rejuvenation
本文于“學習強國”學習平臺首發(fā)
(未經授權不得轉載)